スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[EVE] Hulk 就航

2007年12月27日 01:07

休みを利用してがっつり掘ったおかげでお金もギリギリ溜まり
この度、晴れて Hulk 就航です^^
Hulk
これで更に掘るぞ~
・・・・と思いつつも、さすがに掘りすぎたんで気分転換に今度はミッションでもやってみますかね
もう一年間くらいドックに放置しているホコリ臭そうなバトルクルーザーでちょっとリハビリしようかな

で、話しは変わって、
CORPチャットで船の名前の話しが出てたのでちょっと興味が湧いて
Zetlandの出身勢力である Caldari の船の名前の意味を調べてみました。

Battlecruisers
 Drake … 雄鴨
 Ferox … ラテン語で「凶暴な」とか「乱暴な」の意
   →スコットランドの湖水産の大型のマスの事を指すそうです
Destroyers
 Cormorant … 鵜
Heavy Assault Ships
 Cerberus … ケルベロス
 Eagle … 鷲
Interceptors
 Crow … 鴉
 Raptor … 猛禽
Logistics
 Basilisk … バシリスク
Assault Ships
 Harpy … ハーピー
 Hawk … 鷹
Covert Ops
 Buzzard … 禿鷹
 Manticore … マンティコア
Frigates
 Bantam … チャボ
 Condor … コンドル
 Griffin … グリフィン
 Heron … 鷺
 Kestrel … チョウゲンボウ(小型のハヤブサだそうです)
 Merlin … コチョウゲンポウ(小型のハヤブサだそうです)
Cruisers
 Blackbird … クロウタドリ
 Caracal … カラカル(猫科の動物)
 Moa … 恐鳥(18世紀に絶滅した巨大な鳥)
 Osprey … ミサゴ
Battleships
 Raven … ワタリガラス
 Rokh … ロック鳥
 Scorpion … サソリ
Industrial Ships
 Badger … アナグマ
 Badger Mark II … アナグマ
Command Ships
 Nighthawk … 夜鷹
 Vulture … ハゲワシ
Interdictors
 Flycatcher … ハエ捕り器
 ただ、flycatcherが名前の一部にある鳥が色々いるようです
  →ヒタキという鳥を指すとの事
Recon Ships
 Falcon … 隼
 Rook … (チェスの)ルーク ミヤマガラス
Freighters
 Charon … (ギリシャ神話の)カロン
Carriers
 Chimera … キメラ
 Wyvern … ワイバーン
Titans
 Leviathan … リバイアサン
Transport Ships
 Bustard … 野雁
 Crane … 鶴
Dreadnoughts
 Phoenix … フェニックス

多かった・・・。抜けもあるような気もしますが。
神話上の生物などを除けば殆どが鳥にちなんだ名前なんですね。
Ferox と Rokh だけは意味が判りませんでした。
Ferox は所有しているのに何か悔しい。

[追記]
rokh はロック鳥と判明
残るは Ferox ですねぇ

[さらに追記]
moonさんからrokhに引き続きferoxの情報もいただきました
ラテン語だったんですね~
そりゃ英語の辞書には引っかからないわ


コメント

  1. null | URL | hE4kmW4M

    hulkおめめ~~
    数が多いから全部調べるのも大変っすね^^;
    amarrは宗教系なんすよね確か
    ガレはなんか系統あったかな?

  2. Aitealeeso | URL | qbIq4rIg

    >nullさん
    あり~っす
    おかげで所持金が20万iskになりましたw
    Gallente はよく判らないですね
    そもそも聞いたこともないような名前が多いですし
    なんだか英語ですら無さそう・・・

  3. moonchaser | URL | SJ0FqnKw

    Rokhは「ロック鳥」ではなかんべか?

  4. Aitealeeso | URL | qbIq4rIg

    >moonさん
    をを、調べてみると確かに rokh って綴りもありますね
    ありがとうございます
    一個解決しましたw

  5. moonchaser | URL | SJ0FqnKw

    Feroxはラテン語で「凶暴な」とか「乱暴な」とかの意味らしい。
    植物の学名に良く使われてるみたいね。

  6. Aitealeeso | URL | qbIq4rIg

    >moonさん
    おっと、ラテン語と来ましたかw
    おかげさまでこれで全部判明しました
    どもです~

  7. Eugene | URL | -

    Ferox はスコットランドの湖水産の大型のマスを指します。やはりラテン語の「獰猛な」が語源のようですが……凶暴な魚なのかもしれません

  8. Eugene | URL | -

    カルダリは鳥シリーズということは、rook はチェスの駒ではなくミヤマガラスのほうではないかなと。イギリスによくいるカラスだそうです。

  9. Eugene | URL | -

    ちなみにヒタキという鳥の英名はFlycatcherだそうで。

  10. Aitealeeso | URL | qbIq4rIg

    >Eugene さん
    おぉ本職の方からの指摘ありがたいです><
    Ferox に関しては鳥じゃなく魚なんですね~
    反映させておきます!

  11. Michea | URL | jJe69FYY

    Gallenteの背景には民主主義国家という特徴があります。
    故に、調べてみましたが船の名前も共和制ローマにちなんだラテン語の物が多いようですね。
    Thorax:胸当て(鎧)
    Celestis:神聖な者、神
    Navitas(navita):水兵
    Incursus:突撃、襲撃
    Velator:援護
    Vexor:稲妻、乱暴に揺さぶる
    残りはギリシャ語起源か人名かですが…詳しい辞書は持っていないので分かりませんね

  12. Aitealeeso | URL | qbIq4rIg

    >Michea さん
    ガレはラテン語でしたか
    通りでまったくもって判らなかったわけです
    情報ありがとうございます

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://tram.blog48.fc2.com/tb.php/259-02363566
この記事へのトラックバック

【ギリシャ神話】の情報を最新ブログで検索してみると…

ギリシャ神話 に関する情報を最新ブログやユーチューブ、通販商品から検索してマッシュアップしてみました。




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。